Thursday, November 11, 2010

#76, Ein Wort

Früher, als Kind, habe ich "Tschau" geschrieben, bis ich aufs Gymnasium kam und "Ciao" lernte. Ich lernte, es zu schreiben, aber die Verbindung zwischen geschriebenem c und gesprochenem tsch ging mir erst in Italien auf. In Spanien habe ich dann gelacht. Typisch, fand ich, sei es für die Spanier und Spanischsprachigen, alles Fremdländische und dennoch Benutzte in ihre drollige Kleinkinder-Orthografie zu übersetzen.
Heute schreibt mir J. "Chau", in der spanischen Schreibweise: Ganz allein aus ästhetischen Gesichtspunkten.

3 comments:

  1. Passt nicht zu diesem "Post", aber wo sonst?

    Passt auf jeden Fall in einen Schönheitssalon.

    http://www.youtube.com/watch?v=DfL2-XpwALs

    ReplyDelete
  2. nein, das war ein missverständnis: ich finde "ciao" viel schöner. aber "chau" ist wie du sagst drollig und auch irgendwie charmant. und: ich habe es erst vor kurzem gelernt, wollte es gleich einsetzen.

    chau chau!

    j

    ReplyDelete
  3. Lieber Herr Nachbar,

    danke für den Link! Schöne Stücke passen auf jeden Fall in einen Schönheitssalon, schon allein aus Gründen des Wohlbefindens...
    Ich bin auch sehr froh, dass sich Mark jetzt die Isobel ins Boot geholt hat, solo war er nämlich gar nicht auszuhalten.

    ReplyDelete