Thursday, November 11, 2010
#76, Ein Wort
Früher, als Kind, habe ich "Tschau" geschrieben, bis ich aufs Gymnasium kam und "Ciao" lernte. Ich lernte, es zu schreiben, aber die Verbindung zwischen geschriebenem c und gesprochenem tsch ging mir erst in Italien auf. In Spanien habe ich dann gelacht. Typisch, fand ich, sei es für die Spanier und Spanischsprachigen, alles Fremdländische und dennoch Benutzte in ihre drollige Kleinkinder-Orthografie zu übersetzen.
Heute schreibt mir J. "Chau", in der spanischen Schreibweise: Ganz allein aus ästhetischen Gesichtspunkten.
Heute schreibt mir J. "Chau", in der spanischen Schreibweise: Ganz allein aus ästhetischen Gesichtspunkten.
Subscribe to:
Post Comments (Atom)
Passt nicht zu diesem "Post", aber wo sonst?
ReplyDeletePasst auf jeden Fall in einen Schönheitssalon.
http://www.youtube.com/watch?v=DfL2-XpwALs
nein, das war ein missverständnis: ich finde "ciao" viel schöner. aber "chau" ist wie du sagst drollig und auch irgendwie charmant. und: ich habe es erst vor kurzem gelernt, wollte es gleich einsetzen.
ReplyDeletechau chau!
j
Lieber Herr Nachbar,
ReplyDeletedanke für den Link! Schöne Stücke passen auf jeden Fall in einen Schönheitssalon, schon allein aus Gründen des Wohlbefindens...
Ich bin auch sehr froh, dass sich Mark jetzt die Isobel ins Boot geholt hat, solo war er nämlich gar nicht auszuhalten.